Philips Satellite TV System SDV2927 User Manual

SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 1  
SDV2940/27  
EN  
ES  
FR  
User manual  
3
9
Manual de utilizador  
Manuel d’utilisation  
16  
1
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 3  
EN  
Safety Instructions  
Philips SDV2940  
Indoor/Outdoor UHF/VHF Television antenna  
Antenna grounding  
ANTENNA  
LEAD-IN WIRE  
If an outside antenna is connected to the receiver, make sure the  
antenna system is grounded so as to provide protection against volt-  
age surges and built up of static charges. Section 810 of the National  
Electrical Code,ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with  
respect to proper grounding of the mast and supporting structure,  
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of  
grounding connectors, location of antenna discharge-unit, connec-  
tion to grounding electrodes, and requirements for the grounding  
electrode. See DIAGRAMTO LEFT.  
GROUND CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT*  
(NEC SECTION  
810-20)  
GROUNDING  
CONDUCTORS  
(NEC SECTION  
810-21)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUND CLAMPS  
POWER SERVICE  
GROUNDING ELECTRODE  
SYSTEM (NEC ART250, PART H)  
Example of Antenna Grounding as per  
NEC – National Electrical Code  
Important Safety Notes  
If you do not feel comfortable or competent to install this antenna  
we recommend that you seek the assistance of a qualified  
professional antenna installer.  
* Antenna Discharge Unit is not required  
if lead in conductors are enclosed in a  
continuous metallic shield that is  
permanently and effectively grounded.  
Read the instructions for this device thoroughly before  
attempting installation.  
The installation or dismantling of any antenna near power lines is  
dangerous. Each year hundreds of people are killed or injured while  
attempting to install or service antennas. For your safety and proper  
antenna installation, read and follow all safety precautions.  
Outdoor antennas and lead-in conductors from antenna to a build-  
ing should not cross over open conductors of electric light or power  
circuits.They should be kept away from all circuits to avoid the pos-  
sibility of accidental contact.  
IMPORTANT  
READ  
BEFORE  
Each conductor of a lead-in from an outdoor antenna should be con-  
nected with an antenna discharge unit. Antenna discharge units (or  
Lightning Arrestors) should be located outside the building between  
the point of entrance or the lead-in and theTV, and as near as prac-  
tical to the entrance of conductors to the building.  
INSTALLATION  
Choose an installation site for safety as well as performance.  
All electric power lines, cable lines and telephone lines look alike.  
To be safe, assume ANY overhead line can kill you.  
Do not place an antenna where it could potentially fall on to,or blow  
into a power line. If in doubt call your electric provider. Let them  
review your site.  
Outdoor antennas should be grounded with an approved  
lighting arresting device. Local codes may apply. Use 8 AWG or larger  
ground wire.  
3
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 4  
EN  
Safety Instructions  
Height or other restrictions on antennas may apply to  
your installation depending on your proximity to an airport,  
or local ordinances.  
Take the time to plan your installation procedure. Do all assembly  
work on the antenna on the ground. Raise the completed antenna  
after assembly.  
Do NOT work on a wet, snowy or windy day or if a thunderstorm  
is approaching. Do NOT use a metal ladder.  
If the antenna assembly starts to fall, get away from it and let it fall.  
Remember that the antenna mast and cable are all excellent conduc-  
tors of electrical current.  
IMPORTANT  
READ  
Do NOT install the antenna by yourself. Be sure that there are two  
other people available for help.  
BEFORE  
INSTALLATION  
If any part of the antenna should come in contact with a power line  
. . . DON'T TOUCH IT OR TRY TO REMOVE IT YOURSELF. Call  
your local power company immediately.They will remove it.  
Should an electrical accident occur . . . DON'T TOUCH THE  
PERSON IN CONTACTWITHTHE POWER LINE, or you too can  
become electrocuted. Instead, use a DRY board, stick, or rope to  
push or pull the victim away from the power lines and antenna.Once  
clear, check the victim. If he has stopped breathing, immediately  
administer cardiopulmonary resuscitation (CPR) and stay with him.  
Have someone else call for medical help.  
Install wire antennas high enough that they will not be "walked into"  
by people.  
Do not install antenna wire(s) over or under utility lines.  
Important Information  
Important installation information  
The SDV2940 uses a power injection module to power the  
antenna amplifier.  
It is essential for proper operation of this antenna system that  
the amplifier be connected between the antenna and any devices  
such as splitters, matching transformers, networks, etc.  
SEE DIAGRAM TO LEFT.  
Disregarding this important notice may result in damaging the  
power injector or improper operation / poor performance.  
4
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 5  
EN  
Parts Included  
1. SDV2940 Antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
2. Power supply 120V to 6VDC . . . . . . . . . . . . 1  
3. Wall / Mast Bracket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
4. Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
5. U-Bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
6. Mast clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
7. Nuts with lock washers . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
8. L-Bracket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
9. 2" Wood Screws. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
10. 20' coax cable with connectors. . . . . . . . . . . 1  
11. Weather Boot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
12. Power Injector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
13. Plastic Anchors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Mounting Instructions  
Determining signal strength  
Before Installation determine the best location for optimum  
reception. It is important for the antenna to have an unobstructed  
path to the transmitter.To determine the transmitter(s) location you  
the antenna should be facing the transmitter location.  
For indoor wall mount installation:  
NOTE: Do all antenna assembly work on the ground before  
installing on a wall or an antenna mast.  
1. Attach main body to the L – bracket as shown, using cross  
head screw note the orientation of the bracket. Do not fully  
tighten the screw to allow for later adjustment (fig. 1).  
fig.1  
2. Using the Wall/Mast bracket as a guide, mark position for the  
four 2” wood screws. If possible locate a stud to screw into.  
If a stud is not available, use appropriate wall anchors (not  
included, available at any hardware store) (fig. 2).  
fig.2  
Wall Mount  
5
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 6  
EN  
Mounting Instructions  
3. Attach the main body and L-bracket to wall / mast mounting  
bracket using cross head screw (fig. 3) note the orientation of  
the bracket. ) Do not fully tighten this screw to allow for  
later adjustment (fig. 3).  
4. Tighten all screws and nuts to firmly affix the antenna  
to the wall.  
5. Attach the cable to the F connector on the underside of the  
unit and weather protection boot over the connection.  
fig.3  
See next steps under – Connections to your TV  
For outdoor mast mount installation:  
NOTE: Do all antenna assembly work on the ground. Raise the  
completed antenna after assembly.  
1. Insert U-Bolts into the holes of the wall/mast bracket (fig. 4).  
2. Slide the mast clamps onto the U-Bolts (fig. 4).  
3. Attach the 4 nuts with lock washers to the U-Bolts - do not  
tighten fully (fig. 4).  
fig.4  
fig.5  
fig.6  
4. Slide the assembly on to the mast. Do not tighten fully, just  
snug enough for the assembly to stay in place (fig. 5).  
5. Attach the L-Bracket to the wall / mast bracket using cross  
head screw and nut, Note the orientation of the bracket.  
Fully tighten this screw.  
6. Attach the main body of the antenna to L bracket vertically.  
7. Tighten all screws and nuts to firmly affix the antenna  
to the mast.  
8. Adjustment of the antenna direction will be done by rotating  
the mast in its mount.  
9. Attach the cable to the ‘F’ connector on the underside of the  
unit and weather protection boot over the connection (fig.6).  
6
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 7  
EN  
Connecting toYour TV  
For this antenna to work properly, you must access the menu  
on the television you are connecting this antenna to (consult  
your television owner’s manual) then set it to receive the  
signal from an ANTENNA instead of CABLE or SATELLITE.  
Before  
You  
Start  
Connections to your TV  
fig.7  
As previously noted the amplifier (Power Injector + Power  
supply) must be placed in-line between the antenna and before  
any splitter or additional devices.  
1. Connect the coaxial cable from the antenna to the  
F connector labeled ANT on the Power Injector.  
2. Connect Power Injector to the antenna input on your TV,  
Splitter and /or any other device.  
3. Connect the Power Supply DC plug to the Power Injector  
then plug the power supply adapter into a 110/120Volt  
AC receptacle.  
Safety Note - The power injector and power supply is for indoor  
use only!  
Alternate connections  
1. If your TV has separate inputs for UHF andVHF you will  
need to purchase a signal splitter that will separate the two  
different signals.  
2. If your TV has only two screw type antenna inputs you will  
need to purchase a 75 Ohm to 300 Ohm transformer.  
A note about coaxial cable Your SDV2940 includes a 20 foot  
roll of RG-59 coaxial cable. If you should find that this is not  
adequate for your needs we recommend for best possible signal  
integrity that you do not extend this cable.A better choice is to  
replace the cable with either RG-6 or RG-6 Quad Shield cable.  
Both of these cables are designed for minimal signal loss over  
longer cable runs.This will ensure the best possible picture and  
overall performance.  
7
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 8  
EN  
Warranty  
Limited One-Year Warranty  
Philips warrants that this product shall be free from defects in mate-  
rial, workmanship and assembly, under normal use, in accordance  
with the specifications and warnings, for one year from the date of  
your purchase of this product. This warranty extends only to the  
original purchaser of the product, and is not transferable.To exercise  
your rights under this warranty, you must provide proof of purchase  
in the form of an original sales receipt that shows the product name  
and the date of purchase. For customer support or to obtain war-  
ranty service, please call 919-573-7854. THERE ARE NO OTHER  
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to  
repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental,  
special and consequential damages are disclaimed where permitted  
by law.This warranty gives you specific legal rights.You may also have  
other rights that vary from state to state.  
Technical Support  
For Technical support send an email with the model number  
of the product and a detailed description of your problem to:  
Quality assured in USA  
Printed in China  
8
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 9  
ES  
Contenido  
10 Instrucciones de seguridadr  
11 Información importante  
12 Partes incluidas  
13 Armado y montaje de la antena  
14 Conexión de su TV  
15 Garantía limitada  
15 Asistencia Técnica:  
Philips fabrica productos de la mejor calidad. Si tiene algún problema  
técnico, llame a nuestra línea de ayuda de asistencia para accesorios  
al 919-573-7854 antes de devolver el producto al establecimiento.  
(Consulte la página 14 de este manual de instrucciones para obtener  
información "Antes de comenzar").  
9
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 10  
ES  
Instrucciones de seguridad  
Antena de televisión Philips SDV2940  
Interior / Exterior UHF /VHF  
CABLE DE BAJADA  
DE ANTENA  
GRAPA DE PUESTA A TIERRA  
Conexión a tierra de la antena  
UNIDAD DE  
DESCARGA DE ANTENA*  
(NEC SECTION 810-20)  
Si el receptor está conectado a una antena externa, la antena debe tener  
una conexión a tierra para evitar sobretensiones y acumulación de cargas  
estáticas. El artículo 810 del Código nacional de electricidad,ANSI/NFPA  
Nº 70-1984, brinda información acerca de la conexión a tierra adecuada  
del poste y del soporte, la conexión a tierra del cable de bajada hacia la  
unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conectores a tierra, la  
ubicación de la unidad de descarga y la conexión a tierra de los electrodos  
y sus requisitos. Véase el DIAGRAMA DE LA IZQUIERDA.  
CONDUCTORES DE  
PUESTA A TIERRA  
(NEC SECTION 810-21)  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
ELÉCTRICO  
GRAPAS DE PUESTA A TIERRA  
SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA  
A TIERRA DEL SERVICIO DE ENERGÍA  
ELÉCTRICA. (NEC ART 250, PART H)  
Ejemplo de conexión a  
tierra de una antena con-  
forme al Código nacional  
de electricidad (NEC)  
Notas importantes de seguridad  
Si no se siente cómodo para instalar esta antena o siente que no  
eres capacitado para hacerlo, le recomendamos que busque ayuda de un  
colocador de antenas profesional calificado.  
*La unidad de descarga de  
antena no es necesaria si  
los conductores de derivación  
se encuentran dentro de  
una cobertura metálica  
continua que está conectada  
a tierra correctamente en  
forma permanente.  
Lea bien las instrucciones correspondientes a este dispositivo antes de  
intentar hacer la instalación.  
La instalación o desinstalación de una antena cerca de las líneas de energía  
es peligroso. Cada año cientos de personas mueren o resultan heridas  
mientras intentan instalar o hacer el mantenimiento de antenas. Por su  
seguridad y para que la antena quede instalada adecuadamente,lea y cumpla  
todas las precauciones de seguridad.  
Las antenas exteriores y los conductores de bajada que conectan la antena  
con el edificio no deben pasar sobre conductores abiertos de circuitos de  
luces u otros tipos de circuitos eléctricos.Deben estar alejadas de todo tipo  
de circuitos para evitar contactos accidentales.  
Cada conductor de bajada de una antena exterior debe conectarse con una  
unidad de descarga. Las unidades de descarga de antena (o pararrayos)  
deben ubicarse fuera del edificio entre el punto de entrada o de bajada y el  
televisor, y cerca de la entrada de los conductores al edificio.  
IMPORTANTE  
LEER ANTES DE  
INSTALAR  
Elija un lugar para la instalación teniendo en cuenta la seguridad  
y el rendimiento.  
Todas las líneas de energía eléctrica, líneas de cable y telefónicas parecen  
iguales. Para estar seguro, asuma queTODO cable aéreo puede matarlo.  
No coloque una antena donde pueda caer sobre los cables de energía o  
golpearlos. Si tiene dudas, llame la empresa de energía eléctrica. Permítales  
revisar el lugar.  
Las antenas exteriores deben estar colocadas con un dispositivo luminoso  
distintivo aprobado. Pueden aplicarse los códigos locales. Use 8 AWG o  
un cable de tierra más grande. Las restricciones sobre altura y otras restric-  
ciones para antenas pueden ser aplicables a su instalación dependiendo de  
10  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 11  
ES  
Instrucciones de seguridad  
su proximidad a un aeropuerto,o según lo dispongan las ordenanzas locales.  
Tómese su tiempo para planear el procedimiento de instalación.Realice  
todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la antena  
completa luego del ensamblaje.  
NO trabaje en días con humedad, nieve o viento ni si se aproxima una  
tormenta. NO use una escalera de metal.  
Si el ensamblaje de la antena comienza a caer, aléjese de él y déjelo caer.  
Recuerde que la torre de la antena y el cable son excelentes  
conductores de corriente eléctrica.  
NO instale la antena solo. Asegúrese de que haya dos personas  
disponibles para ayudarle.  
IMPORTANTE  
LEER ANTES DE  
INSTALAR  
Si alguna parte de la antena entra en contacto con una línea de  
energía…NO LA TOQUE NI INTENTE QUITARLA USTED MISMO.  
Llame a la empresa local de suministro de energía inmediatamente. Ellos  
la quitarán.  
Si ocurre un accidente con la electricidad. . . NO TOQUE A LA  
PERSONA QUE ESTÁ EN CONTACTO CON LA LÍNEA DE ENERGÍA  
o usted también quedará electrocutado.En lugar de ello,use una madera,  
un palo o cuerda SECOS para empujar o jalar a la víctima y separarla de  
las líneas de energía  
y
la antena. Una vez que haya  
separado a la víctima, revísela. Si ha dejado de respirar, inmediatamente  
practique la resucitación cardio-pulmonar y quédese junto a ella. Pídale a  
otra persona que llame a la asistencia médica.  
Instale las antenas de cable a una altura suficiente para que la gente notro-  
piece” con ellas.  
No instale cables de antena por encima o por debajo de cables de  
servicios públicos.  
Información importante  
Información importante sobre la instalación  
La SDV2940 utiliza un pequeño amplificador externo para  
fortalecer la señal de entrada de la antena.  
Es imprescindible para el correcto funcionamiento de este sistema  
de antena, que el amplificador esté conectado entre la antena y otros  
dispositivos como divisores, transformadores de congruencia, redes,  
etc.  
No prestar atención a esta importante indicación puede resultar en  
daños al inyector de potencia o en un funcionamiento  
inapropiado/bajo rendimiento.  
11  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 12  
ES  
Piezas incluidas:  
1. Antena SDV2940 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
2. Alimentación 12V a 6VDC . . . . . . . . . . . . . . .1  
3. Soporte de pared/mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
4. Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
5. Pernos en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
6. Abrazaderas de mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
7. Tuercas con arandelas de cerrojo . . . . . . . . . .4  
8. Soporte en L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
9. Tornillos para Madera de 2˝ . . . . . . . . . . . . . . .4  
10. Cable coaxial de 20 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
11. Capuchón protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
12. Inyector de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
13. Sujetadores plásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Armado y montaje de la antena  
Antes de la instalación determine el mejor lugar para una  
recepción óptima. Es importante que la antena tenga una ruta  
sin obstáculos hacia el transmisor. Para determinar la ubicación  
del transmisor puede consultar la página Web  
la antena debe estar enfocada hacia la ubicación del transmisor  
como se muestra abajo.  
Instrucciones generales para el armado y montaje de la antena.  
Para instalación interior en pared:  
NOTA: Realice todas las tareas de ensamblado de la antena  
en el piso antes de instalar la antena a la pared o el mástil  
de antena.  
fig.1  
1. Fijar el cuerpo principal al soporte en L según se indica,  
utilizando tornillo con cabeza de cruz.Tenga en cuenta la  
orientación del soporte. No apretar totalmente el tornillo  
para permitir un ajuste posterior (fig. 1).  
2. Utilizando el soporte pared/mástil como una guía, marcar la  
posición de los cuatro tornillos de 2” para madera. Si es  
posible, localice un montante para atornillarlo a el. Si no hay un  
montante disponible, utilice los sujetadores de pared apropia-  
dos (no incluidos, disponibles en cualquier ferretería) (fig. 2).  
fig.2  
12  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 13  
ES  
Armado y montaje de la antena  
3. Fijar el cuerpo principal y soporte en L al soporte de  
pared/mástil, utilizando tornillo con cabeza de cruz (fig. 3) vea  
la orientación del soporte. No apretar totalmente este tornillo  
para permitir un ajuste posterior.  
4. Apretar todos los tornillos y tuercas para ajustar la antena  
firmemente a la pared.  
5. Adosar el cable al conector F en la parte inferior de la unidad  
y coloque el capuchón protector sobre la conexión.  
fig.3  
Vea los pasos siguientes bajo - Conexiones a su TV  
Instalación exterior en mástil  
NOTA: Realice todas las tareas de ensamblado de la antena en  
el piso. Levante a antena completa una vez ensamblada.  
1. Insertar los pernos en U en los orificios del soporte de  
pared/mástil (fig. 4).  
2. Deslice las abrazaderas de mástil sobre los pernos en U  
(fig. 4).  
3. Colocar las 4 tuercas con arandelas de cerrojo a los pernos  
en U – no apretar totalmente (fig. 4).  
fig.4  
4. Deslizar el ensamblaje sobre el mástil. No ajustar totalment,  
solo lo suficiente para que el ensamblaje permanezca en su  
sitio (fig. 5).  
5. Fijar el soporte en L al soporte de pared/mástil, utilizando  
tornillo con cabeza de cruz y tuerca vea la orientación del  
soporte. Apretar completamente este tornillo.  
6. Fijar el cuerpo principal de la antena al soporte en  
L verticalmente.  
fig.5  
7. Apretar todos los tornillos y tuercas para ajustar la antena  
firmemente al mástil.  
8. El ajuste de la dirección de la antena se realiza rotando el  
mástil dentro de su soporte.  
13  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 14  
ES  
Armado y montaje de la antena  
9. Colocar el cable al conector F en la parte inferior de la  
fig.6  
unidad y coloque el capuchón protector sobre la conexión  
(fig. 6).  
Vea los pasos siguientes bajo - Conexiones a su TV  
Conexiones a su TV  
Para que la antena funcione correctamente, debe acceder al  
Antes  
menú del televisor al que esté conectada (consulte el manual de  
de  
instrucciones del televisor) y, luego, configúrelo para que reciba la  
comenzar  
señal desde una ANTENA en lugar de un CABLE o SATÉLITE.  
Conexiones a su TV  
fig.7  
Según se indicara previamente el amplificador (inyector de  
potencia + alimentación) deben estar colocados en línea entre la  
antena y antes de cualquier divisor o dispositivo adicional.  
1. Conectar el cable coaxial de la antena al conector F rotulado  
como ANT en el inyector de potencia.  
2. Conectar el inyector de potencia a la entrada de antena en su  
TV, divisor y/o cualquier otro dispositivo.  
3. Conectar el conector de alimentación de corriente DC al  
inyector de potencia y luego conectar el adaptador de corri-  
ente eléctrica a un enchufe 110/120 voltios AC.  
Indicación de seguridad: El inyector de potencia y la alimentación  
de corriente son de uso interior únicamente!  
Conexiones alternativas  
1. Si su TV cuenta con entradas independientes para UHF yVHF  
usted deberá comprar un divisor de señal que separe las dos  
señales diferentes.  
2. Si su TV cuenta únicamente con las entradas de antena del  
tipo de dos tornillos deberá comprar un transformador de 75  
ohmios a 300 ohmios.  
Una nota sobre el cable coaxial: Su SDV2940 incluye un rollo de  
20 pies de cable coaxial RG-59. Si usted considera que esta  
medida no se adecua a sus necesidades, recomendamos, para  
lograr la mejor integridad de señal posible, no añadir este cable.  
14  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 15  
ES  
Conexiones a su TV  
Una mejor opción es sustituir el cable ya sea con RG-6 o  
RG-6 con blindaje cuádruple.Ambos cables han sido diseñados  
para una pérdida de señal mínima en recorridos de cable  
más extensos. Esto asegurará la mejor imagen y rendimiento  
general posibles.  
Garantía  
Garantía limitada por un año  
Philips garantiza que este producto carece de defectos de material,  
manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las especifi-  
caciones y advertencias, por el plazo de un año a partir de la fecha de  
compra de este producto. Esta garantía cubre únicamente al com-  
prador original del producto y no es transferible.Para ejercer sus dere-  
chos bajo esta garantía, debe proporcionar una prueba de compra  
mediante una factura original que muestre el nombre del producto y la  
fecha de compra. Por atención al cliente o para obtener servicio de  
garantía, sírvase llamar al 919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. Las obligaciones de Philips  
se limitan a la reparación o, a su sola opción, al reemplazo del produc-  
to.No se aceptan reclamos por daños incidentales,especiales e indirec-  
tos,de acuerdo a lo permitido por la ley.Esta garantía le otorga a usted  
derechos legales específicos. Usted también tener otros derechos que  
pueden variar de estado a estado.  
Asistencia Técnica  
Correo electrónico:  
Calidad comprobada en los EE.UU.  
Imprimido en China  
15  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 16  
FR  
Manuel d’utilisation  
17 Consignes de sécurité  
19 Renseignements importants  
19 Pièces fournies  
19 Instructions de montage  
21 Connexions à votre téléviseur  
22 Garantie  
23  
Soutien technique  
Philips fabrique des produits de la plus haute qualité. Si vous avez  
des problèmes techniques, avant de renvoyer le produit au détaillant,  
appelez notre service d’assistance pour les accessoires au  
919-573-7854. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
« Avant de commencer » à la page 21).  
16  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 17  
FR  
Consignes de sécurité  
Philips SDV2940  
Antenne de télévision UHF/VHF  
intérieure ou extérieure  
CABLE DE BAJADA  
DE ANTENA  
GRAPA DE PUESTA A TIERRA  
UNIDAD DE  
DESCARGA DE ANTENA*  
(NEC SECTION 810-20)  
Mise à la terre de l’antenne  
CONDUCTORES DE  
PUESTA A TIERRA  
(NEC SECTION 810-21)  
Si une antenne extérieure est reliée au récepteur,assurez-vous qu'elle est  
mise à la terre afin de protéger celui-ci contre les surtensions et l'accu-  
mulation d'électricité statique.  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
ELÉCTRICO  
GRAPAS DE PUESTA A TIERRA  
La section 810 du Code national de l'électricité,ANSI/NFPA nº 70-1984,  
fournit des informations sur la mise à la terre d'un mât d'antenne et de sa  
structure portante, la mise à la terre du câble d'antenne vers un  
parafoudre, le calibre des connecteurs de mise à la terre, l'emplacement  
du parafoudre, le branchement des électrodes de mise à la terre et les  
spécifications des électrodes. Reportez-vous au diagramme de gauche.  
SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA  
A TIERRA DEL SERVICIO DE ENERGÍA  
ELÉCTRICA. (NEC ART 250, PART H)  
Exemple de mise à la  
terre d'une antenne  
conformément au  
Code national de  
l'électricité  
Remarques importantes en matière de sécurité  
* Le parafoudre n'est pas  
nécessaire si les conducteurs  
sont dotés d'un revêtement  
métallique continu qui est mis  
à la terre en permanence.  
Si vous n’êtes pas à l’aise ou si vous avez des doutes concernant l’installa-  
tion de l’antenne,nous vous recommandons de faire appel aux services  
d’un installateur d’antennes qualifié.  
Lisez soigneusement les instructions avant de procéder à l’installation.  
Il est très dangereux d’installer ou de démonter une antenne située près  
de lignes électriques.Chaque année,des centaines de personnes meurent  
ou sont gravement blessées en tentant d’installer ou de réparer des  
antennes.Afin d’assurer votre sécurité et de garantir que l'antenne sera  
adéquatement installée, lisez et respectez toutes les mesures de sécurité.  
Les antennes extérieures et leurs câbles ne doivent pas croiser des  
conducteurs électriques dénudés dans un bâtiment. Ils doivent être  
éloignés de tous les circuits électriques afin d’éviter tout risque de  
contact accidentel.  
IMPORTANT:  
LIRE AVANT DE  
PROCÉDER À  
L’INSTALLATION  
Chaque conducteur d'un câble d’antenne extérieure doit être relié à un  
parafoudre. Le parafoudre d'antenne doit être installé à l’extérieur, entre  
le câble d'antenne et le téléviseur, le plus près possible de l'endroit où le  
câble pénètre dans l’immeuble.  
Choisissez un lieu d’installation à la fois sécuritaire et qui assurera la  
meilleure réception possible.  
Toutes les lignes électriques, les câbles et les lignes téléphoniques se  
ressemblent.  
Pour des raisons de sécurité,faites comme siTOUTES les lignes aériennes  
représentaient un risque d’accident mortel.  
17  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 18  
FR  
Consignes de sécurité  
Ne placez pas l’antenne à un endroit présentant des risques de contact  
avec une ligne électrique.Si vous avez des doutes,n’hésitez pas à commu-  
niquer avec votre fournisseur d’électricité. Il examinera votre installation.  
Les antennes extérieures devraient être mises à la terre en utilisant  
un parafoudre approuvé. Certains codes municipaux peuvent s’appliquer.  
Utilisez un conducteur de mise à la terre de calibre 8 ou plus gros.  
La hauteur ou d’autres restrictions relatives aux antennes peuvent s’ap-  
pliquer à votre installation selon la distance à laquelle vous vous situez  
d’un aéroport ou des ordonnances municipales.  
Prenez le temps de bien planifier l’installation.Exécutez au sol tout le tra-  
vail d’assemblage de l’antenne. Soulevez l’antenne une fois l’assemblage  
terminé.  
N’effectuez PAS le travail pendant la pluie, la neige, des grands vents ou  
alors qu’il y a avertissement de tempête. N’utilisez PAS d’échelle  
métallique.  
Si l’antenne semble sur le point de tomber, éloignez-vous et laissez-la  
tomber.N’oubliez pas que le mât et le câble coaxial sont d’excellents con-  
ducteurs d’électricité.  
Ne procédez JAMAIS seul à l’installation de l’antenne.Assurez-vous que  
lors de l’installation, au moins deux autres personnes se trouvent sur  
place.  
Si l’une des parties de l’antenne devait entrer en contact avec une ligne  
électrique. . . N’Y TOUCHEZ PAS ET N’ESSAYEZ PAS DE L’ENLEVER.  
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur d’électricité qui  
s'en occupera à votre place.  
En cas d’accident électrique, ... NETOUCHEZ PAS À LA PERSONNE  
EN CONTACTAVEC LA LIGNE ÉLECTRIQUE,sinon vous risquez aussi  
d’être électrocuté. Utilisez plutôt un panneau de bois, une corde ou un  
bâton,qui sont SECS,pour éloigner la victime des lignes électriques et de  
l’antenne.Lorsque cela est fait,examinez la victime.Si elle ne respire plus,  
procédez immédiatement à une réanimation cardio-respiratoire et restez  
à ses côtés. Demandez à quelqu’un d’appeler une ambulance.  
Installez les fils d’antenne à une hauteur adéquate,c’est-à-dire de manière  
à éviter que les gens marchent dessus.  
N’installez pas les fils d’antenne sur ou sous des câbles de service public.  
18  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 19  
FR  
Renseignements importants  
Renseignements importants concernant l’installation  
L’antenne SDV2940 utilise un injecteur de puissance pour alimenter  
son amplificateur.  
Pour assurer le bon fonctionnement de ce système d’antenne, il est  
essentiel que l’amplificateur soit connecté entre l’antenne et tous les dis-  
positifs comme des diviseurs, des amplificateurs supplémentaires, des  
transformateurs d’adaptation, des réseaux, etc. CONSULTER LE DIA-  
GRAMME DE GAUCHE.  
Le non respect de cette directive pourrait endommager l’injecteur de  
puissance ou empêcher le bon fonctionnement de l’antenne.  
Pièces fournies :  
1. Antenne SDV2940 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
2. Source d’alimentation 120V c.a. à 6V c. c. . . . . . .1  
3. Support au mur ou au mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
4. Écrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
5. Boulons en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
6. Colliers de mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
7. Écrous avec rondelles frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
8. Attache en L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
9. Vis à bois de 5 cm (2 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
10. Câble coaxial de 6 m (20 pi) avec connecteurs . . .1  
11. Gaine d’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
12. Injecteur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
13. Ancrages en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Instructions de montage  
Déterminer la puissance du signal  
Avant l’installation, déterminez l’emplacement idéal pour la meilleure  
réception. Il est important qu’il n’y ait pas d’obstruction entre l’émetteur  
et l’antenne.Pour déterminer l’emplacement des émetteurs, consultez le  
tenne devrait faire face à l’emplacement des émetteurs.  
19  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 20  
FR  
Instructions de montage  
Pour une installation sur un mur intérieur :  
REMARQUE : Effectuez tout le travail d’assemblage de l’antenne au sol  
avant de l’installer sur un mur ou sur un mât.  
1. Fixez le corps principal sur l’attache en L, tel que montré, en  
utilisant la vis cruciforme et faites attention à l’orientation de  
l’attache. Ne serrez pas complètement la vis pour pouvoir ter-  
miner l’ajustement par la suite (fig. 1).  
fig.1  
2. Utilisez le support sur le mur ou sur le mât comme point  
de repère et marquez la position des quatre vis à bois de 5  
cm (2 po). Si possible, trouvez un montant sur lequel vous les  
visserez.  
S’il n’y a pas de montant en cet endroit, utilisez des ancrages  
muraux appropriés (non fournis, mais vous pouvez vous en  
procurez dans une quincaillerie) (fig. 2).  
3. Fixez le corps principal avec l’attache en L sur le support pour  
le mur ou pour le mât en utilisant la vis cruciforme (fig. 3) et  
faites attention à l’orientation de l’attache. Ne serrez pas com-  
fig.2  
plètement la vis pour pouvoir terminer l’ajustement par la  
suite (fig. 3).  
Support mural  
4. Serrez toutes les vis et les écrous pour fixer solidement l’an-  
tenne sur le mur.  
5. Branchez le câble coaxial dans le connecteur F situé sous l’an-  
tenne, puis faites glisser la connexion dans la gaine d’é-  
tanchéité.  
Reportez-vous aux instructions suivantes à la section :  
Connexions à votre téléviseur  
fig.3  
Pour une installation sur un mât à l’extérieur :  
REMARQUE : Effectuez tout le travail d’assemblage de l’antenne au sol.  
Soulevez l’antenne une fois l’assemblage terminé.  
1. Insérez les boulons en U dans les trous du support sur le mur  
ou sur le mât (fig. 4).  
2. Faites glisser les colliers du mât sur les boulons en U (fig. 4).  
3. Fixez les 4 écrous avec les rondelles frein sur les boulons en U  
en ne les serrant pas trop fort (fig. 4).  
fig.4  
20  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 21  
FR  
Instructions de montage  
4. Faites glisser l’assemblage sur le mât. Ne serrez pas trop, mais  
juste assez pour que l’assemblage reste en place. (fig. 5).  
5. Fixez l’attache en L au support sur le mur ou sur le mât en  
utilisant la vis cruciforme et l’écrou et faites attention à l’orien-  
tation de l’attache. Serrez fermement cette vis.  
6. Fixez le corps principal de l’antenne verticalement sur l’attache  
en L.  
fig.5  
7. Serrez toutes les vis et les écrous pour fixer solidement l’an-  
tenne au mât.  
8. L’orientation de l’antenne sera ajustée par une rotation du mât  
sur son socle.  
9. Fixez le câble coaxial au connecteur F situé sous l’antenne, puis  
faites glisser la connexion dans la gaine d’étanchéité (fig. 6).  
fig.6  
Connexions à votre téléviseur  
Pour que cette antenne fonctionne adéquatement, vous devez  
sélectionner un signal d’entrée de l’ANTENNE plutôt que du CÂBLE  
Avant de  
ou du SATELLITE au menu du téléviseur qui y est connecté  
commencer  
(consultez la documentation du téléviseur).  
Connexions à votre téléviseur  
Tel que mentionné précédemment, l’amplificateur (injecteur de puissance  
+ bloc d’alimentation) doit être connecté en série entre l’antenne et le  
séparateur ou tout autre dispositif.  
fig.7  
1. Branchez le câble coaxial de l’antenne au connecteur F marqué  
« ANT » sur l’injecteur de puissance.  
2. Connectez l’injecteur de puissance dans l’entrée d’antenne du  
téléviseur, du séparateur ou de tout autre dispositif.  
3. Branchez la minifiche du bloc d’alimentation de courant  
continu dans l’injecteur de puissance, puis branchez la fiche du  
bloc d’alimentation dans une prise électrique de 110/120Vca.  
Remarque de sécurité : l’injecteur de puissance et le bloc d’ali-  
mentation sont conçus pour être utilisés à l’intérieur uniquement.  
21  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 22  
FR  
Connexions à votre téléviseur  
Autres méthodes de connexion  
1. Si votre téléviseur comporte des entrées UHF etVHF séparées,  
vous devrez acheter un diviseur pour séparer les deux signaux.  
2. Si le téléviseur est uniquement doté d’une entrée d’antenne à 2  
vis, vous devrez acheter un transformateur de 75 à 300 ohms.  
Remarque à propos du câble coaxial : l’antenne SDV2950 comprend une  
bobine de 6 m (20 pi) de câble coaxial RG-59. Si cela ne convient pas à  
vos besoins, pour assurer une qualité de réception optimale, nous vous  
recommandons de ne pas rallonger ce câble.Si ce câble n’est pas assez long,  
il est préférable de le remplacer par du câble coaxial RG-6 ou RG-6  
à quadruple blindage.Ces deux types de câble sont conçus pour minimiser  
les pertes de signal sur de plus grandes longueurs de câble. Cela vous  
procurera une meilleure qualité d’image et une performance globale plus  
satisfaisante.  
Garantie  
Garantie limitée d’un an  
Philips garantit que ce produit est dépourvu de défauts au niveau des  
matériaux, de la main d’œuvre et du montage, moyennant des conditions  
normales d’utilisation, conformément aux spécifications et aux avertisse-  
ments, pour une durée d’un an à compter de la date à laquelle vous avez  
acheté ce produit. Cette garantie est seulement accordée au propriétaire  
d’origine du produit et n’est pas transférable. Pour vous prévaloir du serv-  
ice en vertu de cette garantie, vous devez fournir une preuve d’achat sous  
la forme du ticket de caisse original indiquant le nom du produit et la date  
d’achat. Pour un support clientèle ou pour obtenir un service de garantie,  
veuillez appeler 919-573-7854. AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE  
SOIT EXPRESSE OU TACITE, N’EST OFFERTE. La garantie de Philips est  
limitée à la réparation ou, à sa seule discrétion, au remplacement du pro-  
duit. Les dommages accessoires, spéciaux et indirects ne sont pas acceptés  
dans les limites permises par la loi. Cette garantie vous donne des droits  
reconnus par la loi.Vous pouvez également disposer d’autres droits suivant  
les états.  
22  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 23  
FR  
Soutien technique  
Pour obtenir du soutien technique, envoyez un courriel indiquant le  
numéro de modèle du produit et une description détaillée du problème  
à l’adresse suivante :  
Qualité assurée aux États-Unis  
Imprimé en Chine  
23  
 
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 24  
©2008 Koninklijke Philips Electronics N.V., All rights reserved  
 

Peavey Computer Monitor 12PM User Manual
Philips Computer Monitor BDS4222B User Manual
Philips Switch CBT3384 User Manual
Pioneer Car Stereo System AVD W6010 User Manual
Porter Cable Saw PC1800AG User Manual
Poulan Cultivator 545212825 User Manual
Poulan Tiller 194800 User Manual
ProMaster Speaker System 8026 User Manual
Promise Technology Network Hardware E310f User Manual
PVI Industries Water Heater PV500 43 User Manual